✦ Free · Instant · No Sign-up

Japanese Name Converter

Convert Your Name in Japanese Katakana

Translate your English name into Japanese Katakana, Hiragana, or Kanji with accurate pronunciation and cultural context.

Enter your English name to convert it into Japanese Katakana, Hiragana, and Kanji
Katakana · カタカナ
Hiragana · ひらがな
Kanji · 漢字
Romaji · ローマ字

How the Japanese Name Converter Works

The Japanese Name Converter translates English names into Japanese using phonetic transliteration based on the Hepburn romanization system. When you enter your name, the converter analyzes each syllable and matches it to the closest Japanese phonetic equivalent.

Foreign names in Japan are typically written in Katakana, the syllabary specifically used for foreign words and names. The converter also generates Hiragana and Kanji (using ateji - characters selected for phonetic value) representations for additional options.

Katakana
カタカナ
Angular script for foreign names and loanwords. The standard way to write non-Japanese names.
Hiragana
ひらがな
Curved script for native Japanese words and grammatical elements.
Kanji
漢字
Logographic characters from Chinese. Each character carries meaning.

Understanding Japanese Name Translation

Japanese uses a mora-based phonetic system where each mora represents one rhythmic unit. When converting English names, certain sounds are adapted because they don't exist in Japanese:

Common Uses for Japanese Name Converter

People use the Japanese Name Converter for various purposes including designing Japanese name tattoos, creating personalized hanko stamps (判子), making Japanese business cards (名刺), customizing gaming profiles and social media usernames, learning Japanese language and culture, and preparing for travel to Japan where katakana names are used for official documents and reservations.

Frequently Asked Questions

Simply enter your name in the converter above and click "Convert". The tool will instantly show your name in Katakana, Hiragana, Kanji, and Romaji. Katakana is the standard script used for foreign names in Japan.
What's the difference between Katakana, Hiragana, and Kanji?
Katakana (カタカナ) is angular and used for foreign names and words. Hiragana (ひらがな) is curved and used for native Japanese words. Kanji (漢字) are logographic characters with meanings. For foreign names, Katakana is the most appropriate choice.
Is the Japanese Name Converter accurate?
Yes, the converter uses standard phonetic transliteration rules based on Hepburn romanization. For common English names, it uses verified conversions. For uncommon names, it applies Japanese phonetic mapping rules to produce natural-sounding equivalents.
Can I use this for a Japanese name tattoo?
You can use the Katakana output for tattoos, as it's the authentic way to write foreign names. For Kanji tattoos, consult a native Japanese speaker or professional calligrapher first, as Kanji uses ateji (phonetic characters) rather than meaningful characters for foreign names.
Does this work for names from other languages?
Yes! The Japanese Name Converter works with names from Spanish, French, German, Italian, Korean, Chinese, and other languages that use the Latin alphabet. The converter analyzes phonetic structure regardless of origin language.
Why does my name sound different in Japanese?
Japanese phonetics don't include certain English sounds. There's no "L" (becomes "R"), no "V" (becomes "B"), and most syllables must end in a vowel or "n". Consonant clusters require vowels between them. This is why "Clark" becomes クラーク (Kurāku).
✓ Copied to clipboard!